Flashback some ten years back, when I in primary school, my favorite teacher asked the class to form a sentence with the phrase '妒忌'. Back then I earnestly raised my hand and said, "小明对他们的羡慕慢慢变成了妒忌 。"
She said it was a very good one because it clearly shows my understanding of the difference between '羡慕' & '妒忌', and the fact that they are distinctly different.
Back then I was but a child, yet already seem so intelligent for my age to many.
Fast forward ten years, I'm no longer considered a child, yet that subtle difference between the two grows much small, and my ability to tell them apart grew much larger.
Did the world change? Or did I change, seemingly not for the better?
No comments:
Post a Comment